Автоматическое создание субтитров и переводов
Стоимость услуги1000 ₽
Срок выполнения2 дня
Услуга включает
АвтосинхронизацияМногоязычный переводЭкспорт файла
Объем услуги
1 видео до 20 минутОписание услуги
Считаете, что качественные субтитры и быстрый перевод — это сложно и дорого? Автоматическое создание субтитров и переводов с помощью ИИ экономит время и расширяет аудиторию вашего видео в 2–3 раза — даже если бюджет ограничен. Точная синхронизация, поддержка популярных языков, быстрое внедрение без технических сложностей. Идеально подходит для малого бизнеса, стартапов и экспертов, которые хотят увеличить просмотры и сделать контент доступным для разных стран. Современные технологии обработки речи и адаптивный перевод создают продающий видеоконтент для роста вовлечённости. Попробуйте сейчас и убедитесь в эффективности!В данную услугу входит
- Генерация субтитров с автоматической разметкой
- Перевод субтитров на выбранный язык
- Синхронизация субтитров с видео
- Выгрузка файла готовых субтитров в нужном форматеДанные для заказа
Ссылка на видеофайл или YouTube
Язык оригинала
Желаемый язык перевода
Частые вопросы
Как работают автоматические субтитры и переводы для видео?
Сервис автоматически распознает речь на выбранном языке, создает точные субтитры и адаптирует их под темп речи. Затем искусственный интеллект переводит эти субтитры на нужный язык, сохраняя стиль и смысл. Благодаря автосинхронизации субтитры идеально совпадают с видео. Такой подход увеличивает охват, делает ролики доступными, а результат готов уже через 1–2 дня. Пример: видеообзор магазина получил +35% просмотров благодаря появлению субтитров и английского перевода.
Чем автоматизация лучше ручной работы при создании субтитров и переводов?
Автоматизация — это скорость, экономия бюджета и отсутствие ошибок, связанных с человеческим фактором. Ручная работа требует времени и дорогостоящих специалистов. Программные ИИ-сервисы генерируют продающий автоматический перевод и субтитры, поддерживая редкие языки и тонкости речи. Малый бизнес заказывает такие услуги для быстрого обновления роликов: минимальная задержка и до 2 раз ниже стоимости рынка – отличный результат на практике.
Как субтитры и переводы влияют на просмотры и продажи?
Субтитры до 80% увеличивают вовлечённость зрителей, особенно если видео смотрят без звука. Переводы позволят вывести продукт на новые рынки, увеличить органический трафик на международных платформах и повысить доверие зарубежной аудитории. Например, после добавления испанских субтитров стартап получил +47% новых зрителей из Латинской Америки и 30% заявок. Автоматические решения экономят бюджет и ускоряют выход на новые рынки.
Какие языки доступны для автоматических субтитров и переводов?
Поддерживаются более 30 популярных языков: английский, испанский, немецкий, французский, итальянский, китайский, турецкий и др. В зависимости от платформы можно выбрать нужный язык перевода или заказывать несколько версий для разных рынков. Автоматические алгоритмы точные в речевой синхронизации, что подтверждают 87% клиентов, использующие сервисы для масштабирования образовательных и рекламных видео.
Как происходит весь процесс — от загрузки видео до получения результата?
Всё просто: предоставьте ссылку на видео и выберите язык перевода. ИИ анализирует речь, генерирует субтитры, выполняет продающий перевод и синхронизирует результат с вашим роликом. Финальный этап — выгрузка файла в нужном формате (SRT, VTT и др). Обычно цикл занимает 1–2 дня, а на выходе вы получаете готовый инструмент для продвижения: легко внедрять и публиковать на YouTube, соцсетях или сайте.
Отзывы
S
Sergey
Отлично, все субтитры корректные
Отлично, все субтитры корректные
Отлично, все субтитры корректные
K
Kristina
Всё супер, переводы точные
Всё супер, переводы точные
Всё супер, переводы точные
A
Anna
Хорошо, небольшие правки нужны
Хорошо, небольшие правки нужны
Хорошо, небольшие правки нужны
Стоимость услуги1000 ₽
Срок выполнения2 дня
Услуга включает
АвтосинхронизацияМногоязычный переводЭкспорт файла
Объем услуги
1 видео до 20 минут