Перевод веб-сайтов
Стоимость услуги3000 ₽
Срок выполнения3 дня
Услуга включает
Перевод контентаАдаптация SEOПравки
Объем услуги
До 5000 словОписание услуги
Хотите выйти на новый рынок и сделать ваш сайт доступным для иностранных клиентов? Перевод веб-сайта — это не просто замена слов, а адаптация контента с учетом культуры, языка и SEO-оптимизации. Перевод будет звучать естественно и профессионально, сохраняя смысл, тон и структуру оригинала. Независимо от тематики сайта — корпоративный, e-commerce, блог или лендинг — контент будет переведен так, чтобы заинтересовать новую аудиторию.В данную услугу входит
Перевод текстового контента сайта
SEO-оптимизация переведенного текста
Адаптация кнопок, меню и интерфейса
Проверка перевода на грамотность и точностьДанные для заказа
Указание целевой аудитории для адаптации текста
Список предпочтений по стилю (если есть)
SEO-ключевые слова (если необходимо)
Ссылка на сайт
Список страниц, которые надо перевести
Частые вопросы
Почему важна локализация при переводе веб-сайта?
Локализация - это процесс адаптации контента под конкретную культуру и особенности целевой аудитории. Это не просто перевод слов, а создание текста, который будет понятен и привлекательный для пользователей, что критично для успеха на новом рынке.
Нужно ли предоставлять доступ к админке сайта для перевода?
Нет, доступ к админке не требуется. Мы работаем с готовыми текстами (например, в формате .docx или .txt), а после перевода вы можете загрузить их в систему самостоятельно.
Могу ли я заказать только перевод определенных страниц сайта?
Да, можно заказать перевод только тех страниц, которые вам необходимы. Укажите нужные страницы, и мы подберем оптимальный план для перевода.
Отзывы о продавце
A
Aidai ObolbokovaСпасибо за качественную работу! Сделано лучше, чем я думал.
Стоимость услуги3000 ₽
Срок выполнения3 дня
Услуга включает
Перевод контентаАдаптация SEOПравки
Объем услуги
До 5000 слов