Локализация программного обеспечения
Стоимость услуги7000 ₽
Срок выполнения7 дней
Услуга включает
Перевод интерфейсаАдаптация текстаКорректура
Объем услуги
До 10 000 словОписание услуги
Локализация программного обеспечения — это процесс адаптации вашего ПО под различные языковые и культурные особенности целевой аудитории. Мы поможем сделать ваш продукт понятным, удобным и привлекательным для пользователей в разных странах. Включает перевод интерфейса, документации, сообщений об ошибках и других элементов, с учетом технических особенностей. Локализация не только повысит доступность вашего ПО, но и обеспечит рост доверия пользователей, что важно для успешных продаж на международных рынках.В данную услугу входит
Перевод интерфейса программного обеспечения
Адаптация текстов в соответствии с культурными и языковыми стандартами
Перевод пользовательских инструкций и документации
Перевод сообщений об ошибках и уведомленийДанные для заказа
Исходный текст программы или документации
Указания по предпочтениям языка и региону
Перечень функций программы, которые нуждаются в локализации
Особенности технического контента (если есть)
Требования к форматированию и стилю
Ссылки на материалы для перевода
Частые вопросы
Какие части программы нужно локализовать?
Основные части, которые нуждаются в локализации: интерфейс (меню, кнопки, всплывающие окна), сообщения об ошибках, документация и инструкции. Также важно адаптировать любые уведомления и подсказки, чтобы они были понятны пользователю.
Требуется ли тестирование программы после локализации?
Да, тестирование — это важная часть процесса локализации. После перевода необходимо проверить, как работают локализованные элементы в программе, убедиться, что они отображаются корректно, и проверить функциональность программы в новых языковых версиях.
Отзывы о продавце
Отзывов пока нет
Стоимость услуги7000 ₽
Срок выполнения7 дней
Услуга включает
Перевод интерфейсаАдаптация текстаКорректура
Объем услуги
До 10 000 слов