Локализация программного обеспечения на английский
Стоимость услуги5000 ₽
Срок выполнения2 дня
Услуга включает
Перевод текстовАдаптация интерфейса
Объем услуги
Локализация 1000 словОписание услуги
Качественная локализация программного обеспечения на английский язык для выхода на международный рынок. Перевод интерфейса, системных сообщений, инструкций и документации с учетом специфики IT-терминологии и пользовательского опыта. Грамотная адаптация текстов для носителей языка делает продукт удобным и понятным, что повышает лояльность пользователей. Локализация включает не только перевод, но и культурную адаптацию, работу с ограничениями интерфейса, согласование терминологии. Результат – органичный и точный перевод, полностью соответствующий стилю и функционалу ПО. Заказывайте профессиональную локализацию, чтобы ваш продукт был понятен англоязычным пользователям и успешно конкурировал на мировом рынке.В данную услугу входит
Перевод интерфейса ПО (меню, кнопки, ошибки)
Локализация сообщений системы и уведомлений
Перевод технической документации и инструкцийДанные для заказа
Исходный текст или доступ к файлам локализации (JSON, XML, Excel и др.)
Целевая аудитория и предпочтения по стилю
Техническое задание на локализацию
Ссылка на документ (если не прикрепляете файлом)
Другая конфиденциальная информация (доступ, ссылки или другое)
Частые вопросы
Чем локализация отличается от обычного перевода?
Локализация учитывает не только перевод текста, но и адаптацию интерфейса, единиц измерения, форматов дат, культурных особенностей и терминологии, чтобы продукт воспринимался естественно англоязычными пользователями.
Какие элементы программного обеспечения охватываются при локализации?
В рамках услуги адаптируются интерфейсы, сообщения об ошибках, инструкции, системные уведомления, названия кнопок и меню, текст в диалогах, а также контент справки и маркетинговые тексты.
Подходит ли услуга для мобильных приложений и SaaS-продуктов?
Да, локализация применяется как для десктопного ПО, так и для мобильных приложений, веб-интерфейсов, облачных платформ и встроенных систем. Работа учитывает ограничения по длине текста и UX-требования.
Повышает ли локализация шансы выхода на международный рынок?
Безусловно. Качественная локализация делает продукт доступным для англоязычной аудитории, снижает порог входа для пользователей и повышает уровень доверия. Закажите услугу, чтобы адаптировать программное обеспечение к глобальной аудитории.
Отзывы
R
RodionЛегко и комфортно было работать.
Стоимость услуги5000 ₽
Срок выполнения2 дня
Услуга включает
Перевод текстовАдаптация интерфейса
Объем услуги
Локализация 1000 слов